B125

B124 <=> B126 [BTG XVI Relative understanding time, p. 125]

tradução

“Essa unidade padrão foi estabelecida na Ciência Objetiva para a possibilidade de definir e comparar com exatidão as diferenças entre as gradações dos processos das sensações subjetivas de distintos Indivíduos conscientes, e também do que é chamado de ‘tempos-diversificados’ entre vários fenômenos cósmicos objetivos que se manifestam em várias esferas do nosso Grande Universo e que atualizam todas os surgimentos cósmicos, tanto grandes quanto pequenos.

“A principal particularidade do processo do fluxo do Tempo na presença de surgimentos cósmicos de várias escalas consiste no fato de que todos eles o percebem da mesma maneira e na mesma sequência.

“Para que, quanto a isso, você possa representar para si mesmo, ainda que de forma aproximada, o que acabei de dizer, tomemos como exemplo o processo do fluxo do Tempo que ocorre em qualquer gota de água daquele decantador que está sobre a mesa.

Cada gota de água naquele decantador é, em si mesma, também um mundo independente, um mundo de “Microcosmos”.

Nesse pequeno mundo, como em outros cosmos, também surgem e existem “indivíduos” ou “seres” infinitesimais relativamente independentes.

“Para os seres desse mundo infinitesimal, o Tempo também flui na mesma sequência em que o fluxo do Tempo é percebido por todos os indivíduos em todos os outros cosmos. Esses seres infinitesimais também, como os seres de cosmos de outras ‘escalas’, têm suas experiências de uma duração definida para todas as suas percepções e manifestações; e, também, como eles, sentem o fluxo do Tempo pela comparação da duração dos fenômenos ao seu redor.

“Exatamente como os seres de outros cosmos, eles nascem, crescem, se unem e se separam para o que chamamos de ‘resultados sexuais’ e também adoecem e sofrem e, por fim, como tudo o que existe em que a Razão Objetiva não se fixou, eles são destruídos para sempre.

1950

“This standard unit has been established in Objective Science for the possibility of exactly defining and comparing the differences between the gradations of the processes of the subjective sensations of separate conscious Individuals, and also of what are called ‘diverse-tempos’ among various objective cosmic phenomena which are manifested in various spheres of our Great Universe and which actualize all cosmic arisings both large and small.

“The chief particularity of the process of the flow of Time in the presence of cosmic arisings of various scales consists in this, that all of them perceive it in the same way and in the same sequence.

“In order that you may meanwhile represent to yourself, if only approximately, what I have just said, let us take as an example the process of the flow of Time proceeding in any drop of the water in that decanter standing there on the table.

“Every drop of water in that decanter is in itself also a whole independent world, a world of ‘Microcosmoses.’

“In that little world, as in other cosmoses, there also arise and exist relatively independent infinitesimal ‘individuals’ or ‘beings.’

“For the beings of that infinitesimal world also, Time flows in the same sequence in which the flow of Time is sensed by all individuals in all other cosmoses. These infinitesimal beings also, like the beings of cosmoses of other ‘scales,’ have their experiences of a definite duration for all their perceptions and manifestations; and, also, like them, they sense the flow of Time by the comparison of the duration of the phenomena around them.

“Exactly like the beings of other cosmoses, they are born, they grow up, they unite and separate for what are called ‘sexresults’ and they also fall sick and suffer, and ultimately like everything existing in which Objective Reason has not become fixed, they are destroyed forever.

Outras páginas do capítulo