B251 <=> B253 [BTG XXII Beelzebub’s first time Tibet, p. 252]
Chapter XXII Beelzebub for the First Time in Tibet
- tradução
- 1950
tradução
Como a rota proposta dessa vez era muito incomum para os seres terrestres tricerebrais daquela época e, portanto, não podíamos contar com a possibilidade de nos juntarmos a qualquer ‘caravana’ deles, tive, então, que organizar minha própria caravana e comecei no mesmo dia a preparar e adquirir tudo o que era necessário para esse propósito.
Adquiri, então, uma vintena de seres quadrúpedes chamados “cavalos”, “mulas”, “asnos” e “cabras chamianas”, e assim por diante, e contratei alguns de seus favoritos bípedes para cuidar desses seres e fazer o trabalho semiconsciente necessário no caminho para esse modo de viagem.
“Tendo obtido tudo o que era necessário, parti, acompanhado por Ahoon.
Dessa vez, passamos por lugares ainda mais peculiares e por partes ainda mais incomuns da Natureza geral daquele planeta malfadado; e também encontramos dessa vez, ou entramos na esfera de nossa visão, um número muito maior daqueles seres de um e dois cérebros, de várias formas, que são chamados de “selvagens” e que, naquela época, vinham de partes muito remotas do continente Ashhark com o propósito, como se diz lá, de “caçar”.
“Os ditos seres ‘selvagens’ eram, naquele período, particularmente ‘perigosos’ tanto para os seres tricerebrais quanto para aquelas formas de seres quadrúpedes que seus favoritos, com a ‘astúcia’ que lhes é própria, já haviam conseguido tornar seus escravos, obrigando-os a trabalhar exclusivamente para a satisfação de suas necessidades egoístas.
“E os ditos seres selvagens eram então particularmente perigosos porque, exatamente naquele período, estava sendo cristalizada nas presenças desses seres selvagens aquela função especial que surgiu neles, mais uma vez, devido às condições anormalmente estabelecidas para a existência ali dos seres tricerebrais; e sobre essa função especial explicarei mais tarde em detalhes.