B315

B314 <=> B316 [BTG XXIV Beelzebub’s fifth flight, p. 315]

Chapter XXIV Beelzebub’s Flight to the Planet Earth for the Fifth Time

tradução

BELZEBU continuou a relatar o seguinte:

“Após minha quarta estada na superfície do planeta Terra, muitos anos se passaram novamente.

“Durante esses anos, é claro que, como antes, às vezes eu observava atentamente, por meio do meu Teskooano, a existência desses seus favoritos.

“Durante esse tempo, o número deles aumentou consideravelmente e eles já haviam povoado quase todas as partes grandes e pequenas de terra firme da superfície desse seu planeta; e é claro que também continuou a existir entre eles sua principal particularidade, ou seja, de tempos em tempos eles destruíam a existência uns dos outros.

“Durante esse tempo, ou seja, entre minha quarta e quinta visitas, grandes mudanças ocorreram na superfície de seu planeta; muitas mudanças também ocorreram nas concentrações dos locais de assentamento desses seus favoritos. Por exemplo, todos os centros de cultura deles no continente Ashhark, onde eu havia estado pessoalmente durante minhas descidas anteriores à Terra, a saber, os países de Tikliamish e Maralpleicie, já haviam deixado de existir por ocasião da minha quinta chegada.

“A causa da destruição desses seus centros de cultura e das mudanças na superfície deste planeta em geral foi novamente um infortúnio, o terceiro para este planeta malfadado.

“Esse terceiro infortúnio foi inteiramente de caráter local e ocorreu porque, durante vários anos, houve em sua atmosfera o que chamamos de ‘deslocamentos-acelerados-das-partes-da-atmosfera’, ou, como diriam seus favoritos, ‘grandes ventos’.

1950

BEELZEBUB continued to relate as follows:

“After my fourth sojourn on the surface of the planet Earth many years again passed.

“During these years I of course, as before, sometimes attentively observed through my Teskooano the being-existence of these favorites of yours.

“During this time their number considerably increased and they had already populated almost all the large and small terra firma parts of the surface of this planet of yours; and of course there also continued to proceed among them their chief particularity, namely, from time to time they destroyed each other’s existence.

“During this time, that is to say, between my fourth and fifth visits, great changes occurred to the surface of your planet; many changes also occurred there in the concentrations of the places of settlement of these favorites of yours. For example, all those centers-of-culture of theirs on the continent Ashhark where I had been in person during my previous descents upon the Earth, namely, the countries of Tikliamish and Maralpleicie, had by the time of my fifth arrival there entirely ceased to exist.

“The cause of the destruction of these centers-of-culture of theirs and of the changes on the surface of this planet in general, was again a misfortune, the third for this ill-fated planet.

“This third misfortune was entirely of a local character and occurred because during several years there had proceeded in its atmosphere unprecedented what are called ‘accelerated-displacements-of-the-parts-of-the-atmosphere’; or, as your favorites there would say, ‘great winds.’

Outras páginas do capítulo