B347

B346 <=> B348 [BTG XXVBTG XXV Ashiata Shiemash, p. 347]

Chapter XXV The Very Saintly Ashiata Shiemash, Sent from Above to the Earth

tradução

E assim, meu rapaz!”

“E agora ouça com muita atenção as informações a respeito do Mui Santíssimo, agora já Indivíduo Cósmico Comum, Ashiata Shiemash e suas atividades relacionadas com a existência dos seres tricerebrais que surgem e existem no planeta Terra, que lhe agradou.

Eu já lhe disse mais de uma vez que, pelo Comando Todo Graciosíssimo de Nosso INFINITO PAI COMUM OMNI-AMOROSO, Nossos Indivíduos Cósmicos Mais Elevados e Mui Santos às vezes realizam, na presença de algum ser trissensorial terrestre, uma concepção “definida” de um Indivíduo sagrado, a fim de que ele, tendo se tornado um ser terrestre com tal presença possa ali, no local, ‘orientar-se’ e dar ao processo de sua existência ordinária uma nova direção correspondente, graças à qual as consequências já cristalizadas das propriedades do órgão Kundabuffer, bem como as predisposições a essas novas cristalizações, talvez possam ser removidas de suas presenças.

Foi sete séculos antes dos eventos babilônicos de que falei, que se atualizou no corpo planetário de um ser tricerebral uma concepção “definida” de um indivíduo sagrado chamado Ashiata Shiemash, que se tornou ali, por sua vez, um Mensageiro do Alto, e que agora já é um dos Mais Elevados e Mui Santos Indivíduos Sagrados cósmicos comuns.

Ashiata Shiemash teve sua concepção no corpo planetário de um menino de uma família pobre descendente da chamada ‘raça suméria’, em um pequeno lugar então chamado ‘Pispascana’, situado não muito longe da Babilônia.

1950

Outras páginas do capítulo