B694

B693 <=> B695 [BTG XXXVIII Religion, p. 694]

Chapter XXXVIII Religion

tradução

BELZEBU continuou:

“Agora vou explicar-lhe também um pouco sobre aquela ‘obstrução’ que serviu como uma das principais causas para a diluição gradual da psique desses seus infelizes favoritos, e, a saber, a respeito de seus peculiares ‘Havatvernoni’ que eles sempre têm, cuja totalidade do funcionamento e do efeito, nas presenças comuns dos seres, eles mesmos chamam de ‘religiosidade’.

Tal fator, no sentido objetivo, de fato, “arquimaleficente” para o gradual e automático “declínio” de sua psique surgiu ali, nesse planeta malfadado, também desde que várias consequências das propriedades do sempre o mesmo órgão amaldiçoado Kundabuffer começaram a ser cristalizadas neles e, mudando sua forma externa, começaram a ser transmitidas de geração em geração.

“E assim, quando, por um lado, graças a essas cristalizações, começaram a ser adquiridos, nas presenças comuns de certos seres terrestres tricerebrais, os primeiros germes do que se chama de propriedades hasnamussianas, em consequência das quais tais seres começaram, como lhes convinha para seus objetivos egoístas, a inventar, para a ‘confusão’ dos seres circundantes semelhantes a eles mesmos, várias ficções, entre as quais também todo tipo de fantástico, o que se chama de ‘ensinamentos religiosos’; e quando, por outro lado, outros de seus favoritos começaram a ter nesses fantásticos ensinamentos religiosos e gradualmente perderam sua ‘sã mentação’ graças a essas mesmas cristalizações, então, a partir daquele momento, começou a surgir no processo da existência comum desses estranhos seres tricerebrais um grande número de ‘Havatvernoni’ ou ‘religiões’ que não tinham nada em comum entre si.

1950

BEELZEBUB continued further:

“Now I shall explain to you also a little about that ‘obstruction’ which served as one of the chief causes for the gradual dilution of the psyche of these unfortunate favorites of yours, and, namely, concerning their peculiar ‘Havatvernoni’ which they always have, the totality of the functioning and the effect of which, in the common presences of the beings, they themselves call ‘religiousness.’

“Such an, in the objective sense, indeed, ‘archmaleficent’ factor for the gradual automatic ‘dwindling’ of their psyche arose there, on this ill-starred planet, also since various consequences of the properties of always the same for them accursed organ Kundabuffer began to be crystallized in them, and changing its outer form, began to be transmitted from generation to generation.

“And so, when, on the one hand, thanks to these crystallizations, there began to be acquired in the common presences of certain terrestrial three-brained beings, the first germs of what are called Hasnamussian properties, in consequence of which such beings began, as is proper to them for their egoistic aims, to invent for the ‘confusion’ of surrounding beings similar to themselves, various fictions, among which were also every kind of fantastic, what are called ‘religious teachings’; and when, on the other hand, other of your favorites began to have faith in these fantastic religious teachings, and gradually lost their ‘sane mentation’ thanks to these same crystallizations, then from that time on there began to arise in the process of the ordinary existence of these strange three-brained beings a large number of ‘Havatvernoni’ or ‘religions’ having nothing in common with each other.

Outras páginas do capítulo