Chapter XXXIX The Holy Planet “Purgatory”
B751 <=> B753 [BTG XXXIX The holy planet “Purgatory,” p. 752]
- tradução
- 1950
tradução
o primeiro, ‘Deus-o-Pai’;
o segundo, ‘Deus-o-Filho’; e
o terceiro, ‘Deus-o-Espírito-Santo’;
e, em vários casos, expressaram o significado oculto deles e também seu desejo de obter deles um efeito benéfico para sua própria individualidade, por meio das seguintes orações:
Fontes de Divinas
Alegrias, revoltas e sofrimentos,
Dirijam suas ações sobre nós.
ou
Santa-Afirmação,
Santa-Negação,
Santa-Reconciliação,
Transubstanciem em mim
Para meu Ser.
ou
Santo Deus,
Santo Firme,
Santo Imortal,
Tenham misericórdia de nós”.
“Agora, meu menino, ouça com muita atenção.
“E assim, no início, como já lhe disse, nosso Santíssimo Sol Absoluto era mantido pela ajuda dessas duas leis sagradas primordiais; então essas leis primordiais funcionavam independentemente, sem a ajuda de quaisquer forças vindas de fora, e esse sistema ainda era chamado apenas de ‘Autoegocrat’.
“E assim, nossa INFINITUDE TODO-MANTENEDORA decidiu mudar o princípio do sistema de funcionamento de ambas as leis sagradas fundamentais, ou seja, decidiu tornar seu funcionamento independente, dependente de forças vindas de fora.